中韩自贸商品信息
报喜鸟与韩国茶艺体验馆 전령조와 한국다도체험관 报喜鸟在韩国古代称为“禾杆”,农民为了祈求丰收,在高杆的顶上挂上装了稻种的袋子,也有的在杆的顶部放一个鸟的形状的雕刻物,里面再放上稻种。禾杆一般立在村子入口等宽阔的地方,有时候就立在长丞的旁边。还有一个说法是为了庆贺科举及第的人,人们在村口树立一根红漆的高杆,顶上挂起青色的龙。 전령조는 한국 고대에서 "볏짚"이라고 불렀는데, 농부들은 풍년을 기원하기 위해 높은 장대의 꼭대기에 볍씨를 담은 자루를 걸거나 장대의 꼭대기에 새 모양의 조각물을 달고 그 안에 다시 볍씨를 넣었다.볏짚은 보통 마을 입구와 같은 넓은 곳에 세워지거나 장승의 옆에 세워진다.마을 어귀에 붉은 칠을 한 높은 장대를 세우고 푸른 용을 꼭대기에 매달아 놓아 장원급제를 축하하기기도 하였다고 한다. 韩国的茶文化,大概是起源于公元前6世纪左右。佛教的禅宗由中国经韩国传至日本,曾有历史学家说,日本茶道其实是源自于韩国三国时代的百济。 한국 차 문화는, 기원전 6세기경에 기원을 두고 있다.불교의 선종은 중국을 거쳐 한국을 거쳐 일본으로 전해졌다. 일본의 다도가 한국 삼국시대의 백제로 부터 발원된것이라고 주장하는 역사학가들도 있다. 公元6世纪,韩国的三国时代,韩国佛教僧侣从中国引入茶文化。从前,韩国人视茶为一种高尚、神圣的饮料,一直用以招呼贵宾或奉献神佛,他们相信喝茶是能够增进人和神的沟通的。根据文献的记载,茶礼特别盛行于皇室及僧侣,学者及出家人都认为沏茶的过程可以发展个人的自制能力,帮助追寻真理,是以朝野要员会定期举行茶礼,以保持公正、诚实。及至14世纪的朝鲜时代,君主排佛崇儒,茶逐渐被酒取代,但饮茶之风已遍及全国,并流行于广大民间,因而韩国的茶文化也就成为韩国传统文化的一部分。在亚洲国家,茶文化结合传统文化的特点普遍存在。 공원6세기 한국의 삼국시대, 한국의 불교 승려들은 중국에서 차 문화를 도입하였다.예전에 한국인들은 차를 고결하고 신성한 음료로 여겨 귀빈을 접대허거나 신을 섬기는데 써왔고, 그들은 차를 마시는 것이 사람과 신의 소통을 증진시킨다고 믿었다. 문헌에 따르면 다례는 특히 황실과 승려, 학자, 출가인들이 차를 우리는 과정이 개인의 자제력을 발전시키고 진리를 탐구하는 데 도움이 된다는 점에서 여야 요원들이 정기적으로 다례를 열어 공정하고 성실한 심성을 지키도록 하였다고 한다.. 14세기 조선시대까지 군주가 불교를 배척하고 유교를 숭배하므로 하여 차는 점차적으로 술에 대체되였다. 하지만 차를 마시는 바람이 전국에 퍼지고 많은 민간에 유행하면서 한국의 차 문화는 다시 한국 전통문화의 일부가 되었다.아시아 국가에서는 차 문화가 전통문화와 결합된 특징이 보편적이다. 80年代,韩国的茶文化经过历史的沉淀再度复兴并发展迅速,韩国为此专门成立了“韩国茶道大学院”,教授茶文化,把国民的教育与茶文化结合在一起。 80년대 역사의 흐름을 거쳐 다시 부흥하여 급속히 발전한 한국의 차문화는 '한국다도대학'을 전문 설립하여 국민의 교육과 차문화를 결합시켰다. 韩国十分注重茶文化在国民日常生活中的渗透,他们培养孩子从小接受茶文化的熏陶,从小学会礼仪和待人之道。韩国历来通过“茶礼”的形成,向人们宣传、传播茶文化,并有机地引导社会大众消费茶叶。 한국은 어릴 적부터 차 문화의 훈도를 받고 초등학교에서 예절과 대인도로를 갖추도록 하는 등 일상생활의 침투에 신경을 쓰고 있다.한국은 전통적으로 '다례'의 형성을 통해 사람들에게 차 문화를 알리고 전파하며 사회의 대중이 차를 소비하도록 유기적으로 유도해 왔다. 韩国“传统茶”种类多,经过一番光大,已经达到无物不能入茶的程度。比较常见的是五谷茶,像大麦茶、玉米茶等。药草茶有五味子茶、百合茶、艾草茶、葛根茶、麦冬茶、当归茶、桂皮茶等。 한국은 '전통차'의 종류가 많고 발전을 거쳐
上一篇:【韩乐坊】庆会楼(中韩文)下一篇:【韩乐坊】亲迎及民塑(中韩文)
GMT+8, 2024-10-7 13:56 , Processed in 0.087784 second(s), 19 queries . 工作时间:7x8小时 联系QQ: 活动洽谈/服务热线:0631-5916999 |